Marcus Julius 0 Report post Posted April 13, 2006 I ran on the word "Carpediem" recently, and was wondering what does it mean. Does it mean "Seize the day"? Is it even Latin? And if so, what are the exact words for "seize" and "day"? And if not, what is "Seize the day" in latin? Any help would be most appreciated. Marcus Julius Share this post Link to post Share on other sites
Primus Pilus 10 Report post Posted April 13, 2006 I ran on the word "Carpediem" recently, and was wondering what does it mean. Does it mean "Seize the day"? Is it even Latin? And if so, what are the exact words for "seize" and "day"? And if not, what is "Seize the day" in latin? Any help would be most appreciated. Marcus Julius Yes it is Latin and Carpe Diem is generally though not quite accurately translated in English as "Seize the Day". The original quote from Horace would be more appropriate as "Pluck the Day". I believe the similar looking "Capere" would be better associated with seize... but I'll leave that to our more knowledgeable linguists to settle. Here's some basics courtesy of wiki. Share this post Link to post Share on other sites
Marcus Julius 0 Report post Posted April 13, 2006 Aah, so it's not written as a single word.... Thank you for the reply P.S Is "Pluck the day" used in similiar fashion as "Seize the day"? Marcus Julius Share this post Link to post Share on other sites
FLavius Valerius Constantinus 1 Report post Posted April 13, 2006 Carpe is from carpo (kar-po). Diem is from dies (di-es). The think I find odd is to what form is carpe. I know it's in the singular ablative(might be wrong), but there is no construction for a present tense verb to be used all by itself. Only answer I have is if its a supine or an ablative absolute, but I rule those out because it's not even in supine form(carptus) and it's not and absolute since it's not in participial form. Can someone answer my question? Share this post Link to post Share on other sites
Q Valerius Scerio 0 Report post Posted April 13, 2006 Carpere is merely the infinitive of carpo. Carpe is the imperative form. "(You-understood) Seize the day!" And "sezie" and "pluck" in the context are too similar to differentiate. Share this post Link to post Share on other sites
Primus Pilus 10 Report post Posted April 13, 2006 Carpere is merely the infinitive of carpo. Carpe is the imperative form. "(You-understood) Seize the day!" And "sezie" and "pluck" in the context are too similar to differentiate. Ahh indeed, thank you for the clarification. Share this post Link to post Share on other sites
Rameses the Great 0 Report post Posted April 14, 2006 Then what does cieze derme mean? Share this post Link to post Share on other sites
Q Valerius Scerio 0 Report post Posted April 14, 2006 It's certainly not Latin. Share this post Link to post Share on other sites
FLavius Valerius Constantinus 1 Report post Posted April 14, 2006 Imperative form . Forgot to think the sentence as a direct command. Share this post Link to post Share on other sites