Silentium 0 Report post Posted June 18, 2008 Sorry, I didn't notice this thread before. This sounds like: "Reason Illuminates the signs of nature" but that "insignia" could have different meanings, it really depends on the context, same for ratio. Share this post Link to post Share on other sites
Klingan 2 Report post Posted June 18, 2008 It is always very difficult to translate a very short Latin phrase. Share this post Link to post Share on other sites
Maladict 0 Report post Posted June 19, 2008 My Latin is very rusty, but it would be something like "reason illuminates the symbols of nature". Iirc it is a masonic phrase, and in that case I'm sure it's not a coincidence the words form the acronym INRI. Share this post Link to post Share on other sites
Silentium 0 Report post Posted June 19, 2008 Hmm..the latin for symbol is imago..even index in some cases, and in ecclesiastic latin it would be symbolum, from greek. Insigna could mean sign, mark, distinctive sign, military ornament, ornament in general, "insigna in ornatu" when referring to the ornamental objects inside a house, but I think I have never encountered insigna with the meaning of "symbol" in what I have read in classical latin so far. ..but apparently the Oxford English Dictionary cleared up a few things for me the word "Insignia" as symbol, emblem is first recorded in 1648 in the English language. As far as ethymology is concerned, we go to the original meaning of the word in latin: L. insignia, pl. of insigne Share this post Link to post Share on other sites
Traianus 0 Report post Posted June 19, 2008 My Latin is very rusty, but it would be something like "reason illuminates the symbols of nature".Iirc it is a masonic phrase, and in that case I'm sure it's not a coincidence the words form the acronym INRI. haha, indeed Share this post Link to post Share on other sites
ASCLEPIADES 0 Report post Posted June 19, 2008 My Latin is very rusty, but it would be something like "reason illuminates the symbols of nature".Iirc it is a masonic phrase, and in that case I'm sure it's not a coincidence the words form the acronym INRI. haha, indeed Share this post Link to post Share on other sites
Silentium 0 Report post Posted June 21, 2008 (edited) The most popular version in Italy appears to be Iesus Nazarenus Rex Iudeorum. Go figure. Edited June 21, 2008 by Silentium Share this post Link to post Share on other sites
Traianus 0 Report post Posted June 23, 2008 (edited) The most popular version in Italy appears to be Iesus Nazarenus Rex Iudeorum. Go figure. I thought it was its universal meaning, at least for catholics. I've been told all my life that INRI means that: "Jesus of Nazaret, King of Jews" Edited June 23, 2008 by Traianus Share this post Link to post Share on other sites
Maladict 0 Report post Posted June 23, 2008 I thought it was its universal meaning, at least for catholics. I've been told all my life that INRI means that: "Jesus of Nazaret, King of Jews" I think she was being sarcastic Share this post Link to post Share on other sites
Traianus 0 Report post Posted June 23, 2008 I thought it was its universal meaning, at least for catholics. I've been told all my life that INRI means that: "Jesus of Nazaret, King of Jews" I think she was being sarcastic ahms. Got it! Share this post Link to post Share on other sites
Silentium 0 Report post Posted June 24, 2008 The most popular version in Italy appears to be Iesus Nazarenus Rex Iudeorum. Go figure. I thought it was its universal meaning, at least for catholics. I've been told all my life that INRI means that: "Jesus of Nazaret, King of Jews" Share this post Link to post Share on other sites