Jump to content
UNRV Ancient Roman Empire Forums

Belog

Plebes
  • Posts

    4
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Belog

  1. Hello I didn't know where to place this but I hope you all can help.

    We are doing research on the movement patterns of ancient languages. Does anyone have a good source that would detail if Rome utilized translators or linguists to converse with their outer territories. Since the class is theology, we are very interested in the territories around Judea @44 b.c- 10 a.d. We know Latin based languages and Semitic based languages (Aramaic, Hebrew) where in the region, and that the Aramaic script was adopted by the Hebrews known as the Old Hebrew script and later as the Jewish script. We have seen examples of the old Hebrew alphabet translated into Roman-based Latin but no time frame was documented for reference. All of our other sources we found are based on religious works (though they cannot be proven historically).

  2. This post is a little old, but to offer a possible answer the question regarding the usage of the word "Rus", Sarmations were known as the Ras, Rosh, Rashu, and Rus and inhabited Rasapu which is now Southern Russia. Three theories I can offer are:

    1. English translations of the Hebrew word "Rosh" as a noun meaning a place in Russia.

    2. English translations of Greek reference text word "Rosh" as a adj meaning Price of Rosh

    3. Unlikley, referenced to depict the fictional destruction of the Saxon army in a 'epic' version as described in the Bible's Ezekiel. Where the usage of 'Prince' of Rosh and the word Meshech (pernounced Mo-shok; current usage word Moscow) are combined Pirnce of Meshech as one of the nothern tribes in the future invasion of Israel.

     

    I don't know that much about the writers, director, producer of the movie but I would venture to guess that "Rus" is a reference to the geographical origins of the Sarmations.

×
×
  • Create New...