Jump to content
UNRV Ancient Roman Empire Forums

sylla

Plebes
  • Posts

    1,011
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by sylla

  1. Just tossing in some quotes from Caesar's DBG ...

     

    His soldiers hurling their spears from the higher ground, easily broke the enemy's formation. Once that was broken up, they made a charge on them with drawn swords. It was a great hinderance to the Gauls in fighting, that, when several of their shields had been penetrated by the spears and pinned tight together [ this sounds like overlapping shields getting stuck], as the point of the iron had bent itself, they could neither pull the spear out, nor, with their left hand entangled, fight with any competence; so many of them ... chose rather to throw away the shield , and fight unprotected. 1.25

     

    on the left wing, on which the twelfth legion was positioned, although the enemy's first ranks fell, transfixed by the pila of the Romans, the rest resisted ferociously 7.62

     

    (Note, by the way, that Caesar is pretty casual in using 'pilum' or 'hasta' when describing the weapon.)

    Usus autem sum, ne in aliquo fallam carissimam mihi familiaritatem tuam, praecipue libris ex bibliotheca Ulpia, aetate mea thermis Diocletianis, et item ex domo Tiberiana, usus etiam [ex] regestis scribarum porticus porphyreticae, actis etiam senatus ac populi. 2 et quoniam me ad colligenda talis viri gesta ephemeris Turduli Gallicani plurimum invit, viri honestissimi ac sincerissimi, beneficium amici senis tacere non debui. 3 Cn. Pompeium, tribus fulgentem triumphis belli piratici, belli Sertoriani, belli Mithridatici multarumque rerum gestarum maiestate sublimem, quis tandem nosset, nisi eum Marcus Tullius et Titus Livius in litteras rettulissent? 4 Publ<i>um Scipionem Afric<an>um, immo Scipiones omnes, seu Lucios seu Nasicas, nonne tenebrae possiderent ac tegerent, nisi commendatores eorum historici nobiles atque ignobiles extitissent? 5 longum est omnia persequi, quae ad exemplum huiusce modi etiam nobis tacentibus usurpanda sunt. 6 illud tantum contestatum volo me et rem scripsisse, quam, si quis voluerit, honestius eloquio celsiore demonstret, et mihi quidem id animi fuit, 6 <ut> non Sallustios, Livios, Tacito<s>, Trogos atque omnes disertissimos imitarer viros in vita principum et temporibus disserendis, sed Marium Maximum, Suetonium Tranquillum, Fabium Marcellinum, Gargilium Martialem, Iulium Capitolinum, Aelium Lampridium ceterosque, qui haec et talia non tam diserte quam vere memoriae tradiderunt. 8 sum enim unus ex curiosis, quod infi[ni]t<i>as ire non possum, ince<n>dentibus vobis, qui, cum multa sciatis, scire multo plura cupitis. 9 et ne diutius ea, quae ad meum consilium pertinent, loquar, magnum et praeclarum principem et qualem historia nostra non novit, arripiam.

  2. Heh! I could have put that better, I agree. What I meant is that there is nothing intrinsically improbable about Hadrian composing this verse. From what we know about the man it is just the sort of thing he would have done. So had the source been more reliable, there would not even be an issue. It is not as if we had a dodgy source reporting Sulla as having a taste for needlework and flower arranging, for example.
    Usus autem sum, ne in aliquo fallam carissimam mihi familiaritatem tuam, praecipue libris ex bibliotheca Ulpia, aetate mea thermis Diocletianis, et item ex domo Tiberiana, usus etiam [ex] regestis scribarum porticus porphyreticae, actis etiam senatus ac populi. 2 et quoniam me ad colligenda talis viri gesta ephemeris Turduli Gallicani plurimum invit, viri honestissimi ac sincerissimi, beneficium amici senis tacere non debui. 3 Cn. Pompeium, tribus fulgentem triumphis belli piratici, belli Sertoriani, belli Mithridatici multarumque rerum gestarum maiestate sublimem, quis tandem nosset, nisi eum Marcus Tullius et Titus Livius in litteras rettulissent? 4 Publ<i>um Scipionem Afric<an>um, immo Scipiones omnes, seu Lucios seu Nasicas, nonne tenebrae possiderent ac tegerent, nisi commendatores eorum historici nobiles atque ignobiles extitissent? 5 longum est omnia persequi, quae ad exemplum huiusce modi etiam nobis tacentibus usurpanda sunt. 6 illud tantum contestatum volo me et rem scripsisse, quam, si quis voluerit, honestius eloquio celsiore demonstret, et mihi quidem id animi fuit, 6 <ut> non Sallustios, Livios, Tacito<s>, Trogos atque omnes disertissimos imitarer viros in vita principum et temporibus disserendis, sed Marium Maximum, Suetonium Tranquillum, Fabium Marcellinum, Gargilium Martialem, Iulium Capitolinum, Aelium Lampridium ceterosque, qui haec et talia non tam diserte quam vere memoriae tradiderunt. 8 sum enim unus ex curiosis, quod infi[ni]t<i>as ire non possum, ince<n>dentibus vobis, qui, cum multa sciatis, scire multo plura cupitis. 9 et ne diutius ea, quae ad meum consilium pertinent, loquar, magnum et praeclarum principem et qualem historia nostra non novit, arripiam.
  3. What was Roman's feeling toward travelers through Rome which did not live under Roman rule? Were they fairly well accepted or were left to themselves to fend the best they could?
    Usus autem sum, ne in aliquo fallam carissimam mihi familiaritatem tuam, praecipue libris ex bibliotheca Ulpia, aetate mea thermis Diocletianis, et item ex domo Tiberiana, usus etiam [ex] regestis scribarum porticus porphyreticae, actis etiam senatus ac populi. 2 et quoniam me ad colligenda talis viri gesta ephemeris Turduli Gallicani plurimum invit, viri honestissimi ac sincerissimi, beneficium amici senis tacere non debui. 3 Cn. Pompeium, tribus fulgentem triumphis belli piratici, belli Sertoriani, belli Mithridatici multarumque rerum gestarum maiestate sublimem, quis tandem nosset, nisi eum Marcus Tullius et Titus Livius in litteras rettulissent? 4 Publ<i>um Scipionem Afric<an>um, immo Scipiones omnes, seu Lucios seu Nasicas, nonne tenebrae possiderent ac tegerent, nisi commendatores eorum historici nobiles atque ignobiles extitissent? 5 longum est omnia persequi, quae ad exemplum huiusce modi etiam nobis tacentibus usurpanda sunt. 6 illud tantum contestatum volo me et rem scripsisse, quam, si quis voluerit, honestius eloquio celsiore demonstret, et mihi quidem id animi fuit, 6 <ut> non Sallustios, Livios, Tacito<s>, Trogos atque omnes disertissimos imitarer viros in vita principum et temporibus disserendis, sed Marium Maximum, Suetonium Tranquillum, Fabium Marcellinum, Gargilium Martialem, Iulium Capitolinum, Aelium Lampridium ceterosque, qui haec et talia non tam diserte quam vere memoriae tradiderunt. 8 sum enim unus ex curiosis, quod infi[ni]t<i>as ire non possum, ince<n>dentibus vobis, qui, cum multa sciatis, scire multo plura cupitis. 9 et ne diutius ea, quae ad meum consilium pertinent, loquar, magnum et praeclarum principem et qualem historia nostra non novit, arripiam.
  4. The bronze weapon also surprised me at first, but then I re-read the information available and it looks like the place is from time to time dug out by the wind and then covered back, so it could be that the sand grains borne by the wind did indeed damage the tools.

     

    As for the way the remains are found, I'm not sure we can give that much precise meaning to "mass burial" as used in the articles. But the fact that Herodotus could speak of a storm that destroyed the army might mean enough peoples survived to tell the story, so it could be that some kind of rescue expedition found bodies and buried them.

    Offending post deleted
  5. According to Barbero, Themistius says (in a combination of direct quotation and paraphrase), "We worry so much about preserving animal species, we're worried that elephants may disappear from Libya, lions from Thessaly, and hippopotamuses, from the Nile; therefore we should rejoice that a race of men, yes, barbarians, as some will say, but men, has been saved from extermination." ... Clearly Themistius is referencing a common and well known concern for the preservation of animals.
    Usus autem sum, ne in aliquo fallam carissimam mihi familiaritatem tuam, praecipue libris ex bibliotheca Ulpia, aetate mea thermis Diocletianis, et item ex domo Tiberiana, usus etiam [ex] regestis scribarum porticus porphyreticae, actis etiam senatus ac populi. 2 et quoniam me ad colligenda talis viri gesta ephemeris Turduli Gallicani plurimum invit, viri honestissimi ac sincerissimi, beneficium amici senis tacere non debui. 3 Cn. Pompeium, tribus fulgentem triumphis belli piratici, belli Sertoriani, belli Mithridatici multarumque rerum gestarum maiestate sublimem, quis tandem nosset, nisi eum Marcus Tullius et Titus Livius in litteras rettulissent? 4 Publ<i>um Scipionem Afric<an>um, immo Scipiones omnes, seu Lucios seu Nasicas, nonne tenebrae possiderent ac tegerent, nisi commendatores eorum historici nobiles atque ignobiles extitissent? 5 longum est omnia persequi, quae ad exemplum huiusce modi etiam nobis tacentibus usurpanda sunt. 6 illud tantum contestatum volo me et rem scripsisse, quam, si quis voluerit, honestius eloquio celsiore demonstret, et mihi quidem id animi fuit, 6 <ut> non Sallustios, Livios, Tacito<s>, Trogos atque omnes disertissimos imitarer viros in vita principum et temporibus disserendis, sed Marium Maximum, Suetonium Tranquillum, Fabium Marcellinum, Gargilium Martialem, Iulium Capitolinum, Aelium Lampridium ceterosque, qui haec et talia non tam diserte quam vere memoriae tradiderunt. 8 sum enim unus ex curiosis, quod infi[ni]t<i>as ire non possum, ince<n>dentibus vobis, qui, cum multa sciatis, scire multo plura cupitis. 9 et ne diutius ea, quae ad meum consilium pertinent, loquar, magnum et praeclarum principem et qualem historia nostra non novit, arripiam.
  6. The rationale of this episode seems faulty from its very foundation; metabolic brain injury (including lead toxicity) is actually not so rare, and sadism is not listed as one of its regular (or even exceptional) manifestations; it simply makes little clinical sense.

     

    And of course, by the same measure a lot of metabolic brain injury would be required to explain either Auschwitz or the Gulags.

  7. And it gets bigger... :(
    Usus autem sum, ne in aliquo fallam carissimam mihi familiaritatem tuam, praecipue libris ex bibliotheca Ulpia, aetate mea thermis Diocletianis, et item ex domo Tiberiana, usus etiam [ex] regestis scribarum porticus porphyreticae, actis etiam senatus ac populi. 2 et quoniam me ad colligenda talis viri gesta ephemeris Turduli Gallicani plurimum invit, viri honestissimi ac sincerissimi, beneficium amici senis tacere non debui. 3 Cn. Pompeium, tribus fulgentem triumphis belli piratici, belli Sertoriani, belli Mithridatici multarumque rerum gestarum maiestate sublimem, quis tandem nosset, nisi eum Marcus Tullius et Titus Livius in litteras rettulissent? 4 Publ<i>um Scipionem Afric<an>um, immo Scipiones omnes, seu Lucios seu Nasicas, nonne tenebrae possiderent ac tegerent, nisi commendatores eorum historici nobiles atque ignobiles extitissent? 5 longum est omnia persequi, quae ad exemplum huiusce modi etiam nobis tacentibus usurpanda sunt. 6 illud tantum contestatum volo me et rem scripsisse, quam, si quis voluerit, honestius eloquio celsiore demonstret, et mihi quidem id animi fuit, 6 <ut> non Sallustios, Livios, Tacito<s>, Trogos atque omnes disertissimos imitarer viros in vita principum et temporibus disserendis, sed Marium Maximum, Suetonium Tranquillum, Fabium Marcellinum, Gargilium Martialem, Iulium Capitolinum, Aelium Lampridium ceterosque, qui haec et talia non tam diserte quam vere memoriae tradiderunt. 8 sum enim unus ex curiosis, quod infi[ni]t<i>as ire non possum, ince<n>dentibus vobis, qui, cum multa sciatis, scire multo plura cupitis. 9 et ne diutius ea, quae ad meum consilium pertinent, loquar, magnum et praeclarum principem et qualem historia nostra non novit, arripiam.
  8. Usus autem sum, ne in aliquo fallam carissimam mihi familiaritatem tuam, praecipue libris ex bibliotheca Ulpia, aetate mea thermis Diocletianis, et item ex domo Tiberiana, usus etiam [ex] regestis scribarum porticus porphyreticae, actis etiam senatus ac populi. 2 et quoniam me ad colligenda talis viri gesta ephemeris Turduli Gallicani plurimum invit, viri honestissimi ac sincerissimi, beneficium amici senis tacere non debui. 3 Cn. Pompeium, tribus fulgentem triumphis belli piratici, belli Sertoriani, belli Mithridatici multarumque rerum gestarum maiestate sublimem, quis tandem nosset, nisi eum Marcus Tullius et Titus Livius in litteras rettulissent? 4 Publ<i>um Scipionem Afric<an>um, immo Scipiones omnes, seu Lucios seu Nasicas, nonne tenebrae possiderent ac tegerent, nisi commendatores eorum historici nobiles atque ignobiles extitissent? 5 longum est omnia persequi, quae ad exemplum huiusce modi etiam nobis tacentibus usurpanda sunt. 6 illud tantum contestatum volo me et rem scripsisse, quam, si quis voluerit, honestius eloquio celsiore demonstret, et mihi quidem id animi fuit, 6 <ut> non Sallustios, Livios, Tacito<s>, Trogos atque omnes disertissimos imitarer viros in vita principum et temporibus disserendis, sed Marium Maximum, Suetonium Tranquillum, Fabium Marcellinum, Gargilium Martialem, Iulium Capitolinum, Aelium Lampridium ceterosque, qui haec et talia non tam diserte quam vere memoriae tradiderunt. 8 sum enim unus ex curiosis, quod infi[ni]t<i>as ire non possum, ince<n>dentibus vobis, qui, cum multa sciatis, scire multo plura cupitis. 9 et ne diutius ea, quae ad meum consilium pertinent, loquar, magnum et praeclarum principem et qualem historia nostra non novit, arripiam.

  9. Romans are original among the states of Eurasia for the absence of "royal hunts" those large scale, luxurious hunts of dangerous or exotic animals that enhanced the prestige of royalties and aristocrats from Ancient Egypt to modern times (the Achmenid kings had huge enclosed parks, Wilhem the Conqueror moved villages to create hunting reserves, Kublay hunting party was a very organized mobile city, the one of Bayazid was the size of an army, Akhbar had 1.000 trained cheetas, etc). Instead the romans had venatio shows were emperors and other powerful politicians paid for the killing of wild animals in the arenas for the enjoyment of the plebs. Only Hadrian was a passionate hunter but he had a small host.

    This tells me that the romans view of the relation with the natural world was somewhat different from most other civilizations.

     

     

    This is an interesting post.

     

    In 'ethical' terms I would say hunting at least has the dignity of being a sport whereas mass slaughter for entertainment lacks dignity.

    Usus autem sum, ne in aliquo fallam carissimam mihi familiaritatem tuam, praecipue libris ex bibliotheca Ulpia, aetate mea thermis Diocletianis, et item ex domo Tiberiana, usus etiam [ex] regestis scribarum porticus porphyreticae, actis etiam senatus ac populi. 2 et quoniam me ad colligenda talis viri gesta ephemeris Turduli Gallicani plurimum invit, viri honestissimi ac sincerissimi, beneficium amici senis tacere non debui. 3 Cn. Pompeium, tribus fulgentem triumphis belli piratici, belli Sertoriani, belli Mithridatici multarumque rerum gestarum maiestate sublimem, quis tandem nosset, nisi eum Marcus Tullius et Titus Livius in litteras rettulissent? 4 Publ<i>um Scipionem Afric<an>um, immo Scipiones omnes, seu Lucios seu Nasicas, nonne tenebrae possiderent ac tegerent, nisi commendatores eorum historici nobiles atque ignobiles extitissent? 5 longum est omnia persequi, quae ad exemplum huiusce modi etiam nobis tacentibus usurpanda sunt. 6 illud tantum contestatum volo me et rem scripsisse, quam, si quis voluerit, honestius eloquio celsiore demonstret, et mihi quidem id animi fuit, 6 <ut> non Sallustios, Livios, Tacito<s>, Trogos atque omnes disertissimos imitarer viros in vita principum et temporibus disserendis, sed Marium Maximum, Suetonium Tranquillum, Fabium Marcellinum, Gargilium Martialem, Iulium Capitolinum, Aelium Lampridium ceterosque, qui haec et talia non tam diserte quam vere memoriae tradiderunt. 8 sum enim unus ex curiosis, quod infi[ni]t<i>as ire non possum, ince<n>dentibus vobis, qui, cum multa sciatis, scire multo plura cupitis. 9 et ne diutius ea, quae ad meum consilium pertinent, loquar, magnum et praeclarum principem et qualem historia nostra non novit, arripiam.

  10. Usus autem sum, ne in aliquo fallam carissimam mihi familiaritatem tuam, praecipue libris ex bibliotheca Ulpia, aetate mea thermis Diocletianis, et item ex domo Tiberiana, usus etiam [ex] regestis scribarum porticus porphyreticae, actis etiam senatus ac populi. 2 et quoniam me ad colligenda talis viri gesta ephemeris Turduli Gallicani plurimum invit, viri honestissimi ac sincerissimi, beneficium amici senis tacere non debui. 3 Cn. Pompeium, tribus fulgentem triumphis belli piratici, belli Sertoriani, belli Mithridatici multarumque rerum gestarum maiestate sublimem, quis tandem nosset, nisi eum Marcus Tullius et Titus Livius in litteras rettulissent? 4 Publ<i>um Scipionem Afric<an>um, immo Scipiones omnes, seu Lucios seu Nasicas, nonne tenebrae possiderent ac tegerent, nisi commendatores eorum historici nobiles atque ignobiles extitissent? 5 longum est omnia persequi, quae ad exemplum huiusce modi etiam nobis tacentibus usurpanda sunt. 6 illud tantum contestatum volo me et rem scripsisse, quam, si quis voluerit, honestius eloquio celsiore demonstret, et mihi quidem id animi fuit, 6 <ut> non Sallustios, Livios, Tacito<s>, Trogos atque omnes disertissimos imitarer viros in vita principum et temporibus disserendis, sed Marium Maximum, Suetonium Tranquillum, Fabium Marcellinum, Gargilium Martialem, Iulium Capitolinum, Aelium Lampridium ceterosque, qui haec et talia non tam diserte quam vere memoriae tradiderunt. 8 sum enim unus ex curiosis, quod infi[ni]t<i>as ire non possum, ince<n>dentibus vobis, qui, cum multa sciatis, scire multo plura cupitis. 9 et ne diutius ea, quae ad meum consilium pertinent, loquar, magnum et praeclarum principem et qualem historia nostra non novit, arripiam.

  11. Usus autem sum, ne in aliquo fallam carissimam mihi familiaritatem tuam, praecipue libris ex bibliotheca Ulpia, aetate mea thermis Diocletianis, et item ex domo Tiberiana, usus etiam [ex] regestis scribarum porticus porphyreticae, actis etiam senatus ac populi. 2 et quoniam me ad colligenda talis viri gesta ephemeris Turduli Gallicani plurimum invit, viri honestissimi ac sincerissimi, beneficium amici senis tacere non debui. 3 Cn. Pompeium, tribus fulgentem triumphis belli piratici, belli Sertoriani, belli Mithridatici multarumque rerum gestarum maiestate sublimem, quis tandem nosset, nisi eum Marcus Tullius et Titus Livius in litteras rettulissent? 4 Publ<i>um Scipionem Afric<an>um, immo Scipiones omnes, seu Lucios seu Nasicas, nonne tenebrae possiderent ac tegerent, nisi commendatores eorum historici nobiles atque ignobiles extitissent? 5 longum est omnia persequi, quae ad exemplum huiusce modi etiam nobis tacentibus usurpanda sunt. 6 illud tantum contestatum volo me et rem scripsisse, quam, si quis voluerit, honestius eloquio celsiore demonstret, et mihi quidem id animi fuit, 6 <ut> non Sallustios, Livios, Tacito<s>, Trogos atque omnes disertissimos imitarer viros in vita principum et temporibus disserendis, sed Marium Maximum, Suetonium Tranquillum, Fabium Marcellinum, Gargilium Martialem, Iulium Capitolinum, Aelium Lampridium ceterosque, qui haec et talia non tam diserte quam vere memoriae tradiderunt. 8 sum enim unus ex curiosis, quod infi[ni]t<i>as ire non possum, ince<n>dentibus vobis, qui, cum multa sciatis, scire multo plura cupitis. 9 et ne diutius ea, quae ad meum consilium pertinent, loquar, magnum et praeclarum principem et qualem historia nostra non novit, arripiam.

  12. I think there's a good chance that a fourth century speaker of Latin would be able to understand a modern speaker of Italian or Spanish.
    Don't bet on it.

     

    The issue is actually easy to answer, because linguistic intelligibility is reciprocal.

     

    You can verify by yourself that modern Italian and Spanish speakers require translations to understand IV century Latin.

  13. Congratulations to UNRV member WotWotius for his fascinating dissertation "Intrusive Ideology (How pre-Modern ideologies have coloured our perceptions on Roman History)".

    Thanks again for sharing it with us.

     

    There are two minor problems with the chapter III (on Francis Haverfield):

     

    - Its heading is wrongly written as "Conclusions" (the same as the following chapter);

     

    - The advancing link to the following chapter (Conclusions) just gets you back again and again to chapter III, like some kind of loop.

     

    Therefore, it's better to directly use the Dissertation Index (up, right).

  14. I actually don't remember that quote; thanks for refreshing my memory. It's not too surprising that the language had changed significantly between the sixth century and Polybius' time.
    Polybius 3:22:1-3; no, it's no surprise; like 3 1/2 centuries, far shorter than the lapses involved for your current question.
    No, people didn't immediately shift to new language; there were a number of "transition" Romance language like the Gallo-Romance one found in the Oaths of Strasbourg. But I'm not sure if its fair to compare the Latin changes during the BC period to what happened after the fall of the western empire. Republican Rome never had any outside invaders push in on their culture and language the way that the Germanics, Arabs, and Slavs did to the late imperial provinces.
    Any living language at any time is a "transition" language; all languages (even the isolated ones) are permanently evolving, in fact at a relatively constant rate, which is BTW the scientific basis for glottochronology.

    Only dead languages (i.e. those without native speakers) remain unchanged; that's why sacred languages tend to be actually dead (or almost).

  15. Cicero or Caesar would undoubtedly require translation among any modern Romance language speaking population.
    I had in mind the Late Republic/Early Empire era Latin. Yes, the language was in evolution, but until at least the ninth century, it was still recognizably Latin.
    Linguistic evolution is extremely slow; no one went to bed speaking Latin and wake up talking in Spanish, Italian or French.

    Just remember Polybius (II century BC):

     

    "The first treaty between Rome and Carthage dates from the consulship of Lucius Junius Brutus and Marcus Horatius, the first Consuls after the expulsion of the kings, and the founders of the Temple of Jupiter Capitolinus.

    This is twenty-eight years before the crossing of Xerxes to Greece (circa 509 BC).

    I give below as accurate a rendering as I can of this treaty, but the ancient Roman language differs so much from the modern that it can only be partially made out, and that after much application, by the most intelligent men".

     

    (Docoflove was obviously not there; she would have made the things far easier for them :) ; )

  16. The US entered the war without serious reasons and that only strengthened later isolationism. This means that the US tipped the balance of power for the Entante but refused to keep it that way so the balance swung soon the other way.
    In hindsight, arguably most countries had no "serious reasons" for entering this war in the first place.

    In any case, America had an obvious affinity with the UK and both countries had been de facto allies for some time.

    Besides, the same as most other military powers, the US entered this war considering it was going to be a swift "back-before-Xmas" campaign for them.

    And of course the cheap idealism of Wilson had far more devastating effects then any brutal expansionism because collective security it's a joke while his principles justified nationalism leading eventually to absurd separatism and ethnic cleansing. The man had no grasp of the complexities of ethnic relations and identities in places like Austria-Hungary.
    Actually, the real influence of the US on the re-organization of the post-WWI Europe was extremely limited at best.

     

    Wilson's idealism may have been cheap, but the centuries-long absurd separatism and ethnic cleansing in Central and Eastern Europe largely predated the Great War; in the famous words of Bismarck (1876) "The Balkans aren't worth the bones of a single Pomeranian grenadier".

     

    Besides, the cynical pragmatism of the European leaders (from any side) seems to have had no better grasp on the complexities of the ethnic relations and identities involved than the American president; just check out on the Treaties of Brest-Litovsk & Bucharest signed by the victorious Central Powers for the Eastern front (early 1918).

  17. If a person from ancient Rome were exposed to any of the Romance languages, do you think that he might be able to understand some of them, or would they be totally incomprehensible?
    Quicumque vult salvus esse, ante omnia opus est, ut teneat catholicam fidem:

    Quam nisi quisque integram inviolatamque servaverit, absque dubio in aeternam peribit.

    Fides autem catholica haec est: ut unum Deum in Trinitate, et Trinitatem in unitate veneremur.

    Neque confundentes personas, neque substantiam seperantes.

    Alia est enim persona Patris alia Filii, alia Spiritus Sancti:

    Sed Patris, et Fili, et Spiritus Sancti una est divinitas, aequalis gloria, coeterna maiestas.

    Qualis Pater, talis Filius, talis Spiritus Sanctus. Increatus Pater, increatus Filius, increatus Spiritus Sanctus.

    Immensus Pater, immensus Filius, immensus Spiritus Sanctus.

    Aeternus Pater, aeternus Filius, aeternus Spiritus Sanctus.

    Et tamen non tres aeterni, sed unus aeternus.

    Sicut non tres increati, nec tres immensi, sed unus increatus, et unus immensus.

    Similiter omnipotens Pater, omnipotens Filius, omnipotens Spiritus Sanctus.

    Et tamen non tres omnipotentes, sed unus omnipotens.

    Ita Deus Pater, Deus Filius, Deus Spiritus Sanctus.

    Et tamen non tres dii, sed unus est Deus.

    Ita Dominus Pater, Dominus Filius, Dominus Spiritus Sanctus.

    Et tamen non tres Domini, sed unus est Dominus.

    Quia, sicut singillatim unamquamque personam Deum ac Dominum confiteri christiana veritate compelimur: ita tres Deos aut Dominos dicere catholica religione prohibemur.

    Pater a nullo est factus: nec creatus, nec genitus.

    Filius a Patre solo est: non factus, nec creatus, sed genitus.

  18. It may well be 'anachronical' (I cannot find a dictionary definition of such a word)
    Anachronic \An`a*chron"ic\, Anachronical \An`a*chron"ic*al\,a. Characterized by, or involving, anachronism; anachronistic.

    Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary

    ... to mention it in the context of other more recent events, but... so what?
    So that's exactly one point that Diamond's Collapse didn't make; just that.

    BTW, Collapse doesn't deal either with wreckages or urban fires, which are attributable to "avoidable actions of humans" too.

     

    Now, the real and original anachronism was in Coldrail's post #21 from this same thread (i.e. you quoted his answer to my comment on that post):

    "The native Americans are very much a case in point. ... they severely inhibited post-ice-age herds (if not responsible for their demise) and that herds were sometimes stampeded over cliffs for easy kills, a method hunting that was extremely wasteful and one that would inevitably be replaced with more careful exploitation. The Romans never reached that stage".

     

    Now, it might be my 'lack of imagination' (?), but that statement doesn't make any sense, because it is absolutely anachronic(al); i.e., the extinction of the Pleistocene Megafauna of the future Roman World (mostly the Mediterranean basin & Western Europe) was essentially synchronic to (at the same time that) the equivalent event in America (the Quaternary extinction event was a global phenomenon).

    Which was then the "stage" that the Romans never reached???

    It seems that "stage" had already been reached by the Romans' predecessors thousands of years before them...

  19. Usus autem sum, ne in aliquo fallam carissimam mihi familiaritatem tuam, praecipue libris ex bibliotheca Ulpia, aetate mea thermis Diocletianis, et item ex domo Tiberiana, usus etiam [ex] regestis scribarum porticus porphyreticae, actis etiam senatus ac populi. 2 et quoniam me ad colligenda talis viri gesta ephemeris Turduli Gallicani plurimum invit, viri honestissimi ac sincerissimi, beneficium amici senis tacere non debui. 3 Cn. Pompeium, tribus fulgentem triumphis belli piratici, belli Sertoriani, belli Mithridatici multarumque rerum gestarum maiestate sublimem, quis tandem nosset, nisi eum Marcus Tullius et Titus Livius in litteras rettulissent? 4 Publ<i>um Scipionem Afric<an>um, immo Scipiones omnes, seu Lucios seu Nasicas, nonne tenebrae possiderent ac tegerent, nisi commendatores eorum historici nobiles atque ignobiles extitissent? 5 longum est omnia persequi, quae ad exemplum huiusce modi etiam nobis tacentibus usurpanda sunt. 6 illud tantum contestatum volo me et rem scripsisse, quam, si quis voluerit, honestius eloquio celsiore demonstret, et mihi quidem id animi fuit, 6 <ut> non Sallustios, Livios, Tacito<s>, Trogos atque omnes disertissimos imitarer viros in vita principum et temporibus disserendis, sed Marium Maximum, Suetonium Tranquillum, Fabium Marcellinum, Gargilium Martialem, Iulium Capitolinum, Aelium Lampridium ceterosque, qui haec et talia non tam diserte quam vere memoriae tradiderunt. 8 sum enim unus ex curiosis, quod infi[ni]t<i>as ire non possum, ince<n>dentibus vobis, qui, cum multa sciatis, scire multo plura cupitis. 9 et ne diutius ea, quae ad meum consilium pertinent, loquar, magnum et praeclarum principem et qualem historia nostra non novit, arripiam.

  20. I think, for the moment, a conclusion rests on whether or not one accepts the credibility of the primary scientists: Dr Rob Symmons, curator of archaeology at Fishbourne, and Bournemouth University lecturers Dr Miles Russell and Harry Manley. We'll see if they come up with something a little more concrete.
    Quicumque vult salvus esse, ante omnia opus est, ut teneat catholicam fidem:

    Quam nisi quisque integram inviolatamque servaverit, absque dubio in aeternam peribit.

    Fides autem catholica haec est: ut unum Deum in Trinitate, et Trinitatem in unitate veneremur.

    Neque confundentes personas, neque substantiam seperantes.

    Alia est enim persona Patris alia Filii, alia Spiritus Sancti:

    Sed Patris, et Fili, et Spiritus Sancti una est divinitas, aequalis gloria, coeterna maiestas.

    Qualis Pater, talis Filius, talis Spiritus Sanctus. Increatus Pater, increatus Filius, increatus Spiritus Sanctus.

    Immensus Pater, immensus Filius, immensus Spiritus Sanctus.

    Aeternus Pater, aeternus Filius, aeternus Spiritus Sanctus.

    Et tamen non tres aeterni, sed unus aeternus

  21. I see no anachronism in human nature, something we share with every culture that has ever existed and ever will, whatever social rules and mindset exists.

     

    ... exactly the point made by Jared Diamond in his book 'Collapse' which explored environmental reasons for the extinction of societies as diverse as the Easter Islanders and Greenland Vikings. The Romans get a mention too, but he sees the Dark Age as more of a hiatus than a genuine collapse.

    Nope.

     

    First of all, that is absolutely unfair to the superb methodology used by Prof. Diamond

×
×
  • Create New...